La alternancia de códigos es alternar dos lenguas durante una misma interacción, suele emplearse en una situación informal. Resulta de la integración ordenada de los sistemas lingüísticos. Cabe destacar que no se incumplen las reglas sintácticas de ninguna de las lenguas implicadas.
Basándome en la alternancia de códigos a nivel interoracional (cuando se da entre dos oraciones) e intraoracional (se da en la misma oración, el hablante muestra su dominio de las dos lenguas) voy a analizar las siguientes oraciones: a. And then I asked her ¿qué pasó? En esta frase el cambio es intraoracional, y la alternancia de códigos se produce en el complemento directo. b. Those cars chocaron en la esquina. En esta frase el cambio es intraoracional, y la alternancia de códigos se produce en el sujeto. c. Vi una chica que estaba walking her dog. En esta frase el cambio es intraoracional, y la alternancia de códigos se produce en el predicado. d. Fuimos al cine and then to the mall. En esta frase el cambio es intraoracional, y la alternancia de códigos se produce en el sintagma preposicional e. No quiero hacer mi tarea, it’s too hard. En esta frase el cambio es interoracional. Y si atendemos a la función d f. She looked like she was really triste. En esta frase el cambio es intraoracional, y la alternancia de códigos se produce en el atributo. g. Mi perrito nuevo es cute. En esta frase el cambio es intraoracional, y la alternancia de códigos se produce en el atributo. h. So lo único que quería era dinero. En esta frase el cambio es intraoracional, y la alternancia de códigos se produce en el marcador discursivo. i. Estoy confused. En esta frase el cambio es intraoracional, y la alternancia de códigos se produce en el atributo. j. El chico the one that broke the window está en la oficina de la consejera. / Walking my dog the other day, I saw Sally. Me dijo que todo está bien con su vida. El cambio que se produce en este texto es interoracional, si lo desglosamos en oraciones, en la primera se da un cambio intraoracional y en la segunda parte del texto el cambio es interoracional. k. Ya te dije the whole story. En esta frase el cambio es intraoracional, y la alternancia de códigos se produce en el complemento directo. l. I had to tell the students many times, siéntense en sus sillas, por favor. En esta frase el cambio es intraoracional, y la alternancia de códigos se produce en el complemento directo. m. My mother went to the store and compró leche. En esta frase el cambio es intraoracional, y la alternancia de códigos se produce en la coordinación de ambas oraciones. En cuanto al estudio de la alternancia de códigos respecto a sus funciones sociales, estilísticas y pragmáticas se han descrito tres funciones: la primera llamada footing el cambio de código se emplea para afirmar la postura del hablante frente al interlocutor. La segunda función es de aclaración o énfasis. Y la última de marcador de apoyo discursivo. Un ejemplo de footing sería: e) No quiero hacer mi tarea, it's too hard. Un ejemplo de aclaración o énfasis: a) And then I ask her ¿qué pasó?. Un ejemplo de apoyo discursivo sería: i) Estoy confused.
0 Comentarios
|